PT
BR
Pesquisar
Definições



emsegredo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
segredosegredo
|grê| |grê|
( se·gre·do

se·gre·do

)


nome masculino

1. Coisa que não deve ser sabida por outrem.

2. Coisa que se diz a outrem, mas que não deve ser sabida de terceiro.

3. Reserva, discrição.

4. Arte, ciência.

5. Meio pouco conhecido de fazer uma coisa.

6. Receita secreta.

7. Lugar de uma prisão usado para conservar presos que devem estar incomunicáveis.

8. Estado do prisioneiro incomunicável.

9. Esconderijo.

10. Mola oculta.

11. Meio de acção sabido apenas por alguns.

12. Conjunto de causas desconhecidas.

13. O íntimo, o âmago.


adjectivoadjetivo

14. [Antigo] [Antigo] Secreto.


em segredo

Em particular; ao ouvido.

segredo da abelha

O mesmo que segredo de abelha.

segredo de abelha

Algo secreto, misterioso.

segredo de polichinelo

Informação que devia ser secreta, mas que já é do conhecimento de todos.

etimologiaOrigem etimológica:latim secretum, -i.

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A palavra moral é classificada como masculina ou feminina?
Tal como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra moral é usada como masculina e como feminina, consoante o seu significado.

Enquanto substantivo, designando “estado de espírito, disposição”, a palavra moral é do género masculino: “É preciso levantar o moral dos jogadores!”. Nos restantes sentidos mencionados no Dicionário Priberam – “conjunto de costumes, regras”; “ética”; “lição, ensinamento” – o substantivo moral é do género feminino: “De acordo com a moral e os bons costumes.”; “Escreveu um artigo sobre os princípios da moral kantiana.”; “Qual é a moral da história dos Três Porquinhos?”.

Enquanto adjectivo, a palavra moral (= relativo aos costumes, à ética) é usada quer com nomes (substantivos) masculinos, quer com nomes femininos: “Temos o dever moral de ajudar os outros.”, “Há normas morais que é preciso cumprir.”.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.