PT
BR
Pesquisar
Definições



embaçará

Será que queria dizer embaçara?

A forma embaçaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de embaçarembaçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embaçarembaçar
( em·ba·çar

em·ba·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar baço. = EMBACIARDESEMBAÇAR

2. Tornar ou ficar pálido.

3. [Figurado] [Figurado] Induzir em erro ou cair num engano. = ENGANAR, ILUDIR, LOGRAR

4. Causar ou sentir sensação de empanturramento por ter ingerido comida sem ingerir bebida.


verbo intransitivo

5. Ficar como petrificado. = ESTACAR

6. Ficar confundido ou envergonhado.

7. Perder a força ao atingir um corpo ou superfície mole.

etimologiaOrigem etimológica: em- + baço + -ar.
embaçaráembaçará

Auxiliares de tradução

Traduzir "embaçará" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).