PT
BR
Pesquisar
Definições



divisões

A forma divisõesé [feminino plural de divisãodivisão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
divisãodivisão
( di·vi·são

di·vi·são

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de dividir.

2. Operação para dividir algo em partes. = DISTRIBUIÇÃO, PARTIÇÃO, PARTILHA, REPARTIÇÃO

3. Porção de um todo. = PARTE, QUINHÃO

4. Cada um dos espaços ou compartimentos de um imóvel. = ASSOALHADA, CÓMODO

5. Objecto ou linha que serve para separar espaços que estão um ao lado do outro. = DIVISÓRIA

6. Conjunto de serviços de uma organização numa mesma área ou função (ex.: divisão de contabilidade). = DEPARTAMENTO

7. Organização ou agrupamento segundo determinados critérios. = CLASSIFICAÇÃO

8. [Desporto] [Esporte] Conjunto de equipas que compete entre si num determinado nível (ex.: divisão regional; o clube subiu de divisão).

9. Diferença de opiniões ou de interesses. = DESACORDO, DESARMONIA, DESAVENÇA, DISSENSÃO, DIVERGÊNCIA, DESUNIÃOUNIÃO, UNANIMIDADE

10. [Matemática] [Matemática] Operação aritmética pela qual se conhece quantas vezes uma quantidade está compreendida noutra.

11. [Militar] [Militar] Reunião de brigadas sob o comando de um general.

12. [Militar] [Militar] Parte de uma esquadra.


divisão celular

[Biologia] [Biologia]  Processo de multiplicação de uma célula, que se inicia quando uma célula se divide em duas ou mais células-filhas.

etimologiaOrigem etimológica:latim divisio, -onis.

Auxiliares de tradução

Traduzir "divisões" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).