PT
BR
Pesquisar
Definições



dispararão

A forma dispararãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de disparardisparar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
disparardisparar
( dis·pa·rar

dis·pa·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Arremessar com violência e inopinadamente.

2. Fazer sair o tiro de (ex.: disparar a espingarda).

3. [Figurado] [Figurado] Soltar, desfechar.


verbo intransitivo

4. Vir a parar. = REDUNDAR

5. Aumentar rapidamente (ex.: o preço da gasolina disparou).

6. [Brasil] [Brasil] Dispersar-se, tresmalhar-se (o gado).

7. Partir apressadamente.


verbo pronominal

8. Descarregar-se involuntariamente (a arma).

9. [Figurado] [Figurado] Perder toda a prudência.

etimologiaOrigem etimológica:latim disparo, -are, separar, dividir, diversificar.
dispararãodispararão

Auxiliares de tradução

Traduzir "dispararão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço o favor de me explicarem qual a origem do termo "reguila".
O termo reguila, usado como adjectivo (ex: nunca vi menina tão reguila) ou como substantivo (ex.: a turma dos reguilas portou-se muito bem na viagem de estudo), designa um indivíduo de temperamento irrequieto, traquinas ou difícil, aplicando-se especialmente a crianças. A origem do termo não é clara, podendo tratar-se de uma forma variante de reguinga, a qual, por sua vez, pode ser uma derivação regressiva de reguingar, termo também de origem obscura.



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).