PT
BR
Pesquisar
Definições



cuidadinha

A forma cuidadinhaé [derivação feminino singular de cuidadocuidado].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cuidadocuidado
( cui·da·do

cui·da·do

)


nome masculino

1. Cautela, precaução.NEGLIGÊNCIA

2. Inquietação de espírito.

3. Diligência; desvelo.DESLEIXO, DISPLICÊNCIA, NEGLIGÊNCIA


adjectivoadjetivo

4. Imaginado; meditado.


interjeição

5. Expressão usada para pedir advertência ou cautela em relação a algo. = ATENÇÃO, CAUTELA


cuidados continuados

[Medicina] [Medicina]  Conjunto de cuidados de saúde prolongados relativos a convalescença, reabilitação ou reintegração de doentes crónicos ou de pessoas em situação de dependência.

cuidados de saúde

[Medicina] [Medicina]  Assistência médica ou de enfermagem.

cuidados intensivos

[Medicina] [Medicina]  Local com equipamento médico especializado, em clínica ou hospital, destinado a doentes potencialmente graves que necessitam de monitorização contínua ou de suporte e tratamento intensivos.

cuidados paliativos

[Medicina] [Medicina]  Conjunto de cuidados de saúde destinados a mitigar a doença ou os sintomas ou sofrimento causados por ela ou pelos seus tratamentos, geralmente em doentes terminais ou com doenças prolongadas.

etimologiaOrigem etimológica:latim cogitatus, -a, -um, particípio passado de cogito, -are, pensar, meditar, reflectir.
cuidadinhacuidadinha


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?
O verbo elencar surge atestado em vocabulários e em dicionários gerais de língua. Trata-se de um neologismo que se encontra bem formado, pois deriva do substantivo elenco, pela aposição regular (e altamente produtiva em português) do sufixo -ar, tendo o significado de "colocar em elenco ou numa lista", podendo ter como sinónimos os verbos catalogar, enumerar ou listar.