PT
BR
    Definições



    contra-cerco

    A forma contra-cercopode ser [masculino singular de cercocerco] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de cercarcercar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cerco1cerco1
    |ê| |ê|
    ( cer·co

    cer·co

    )


    nome masculino

    1. Acto de cercar.

    2. [Militar] [Militar] Disposição de tropas em redor de uma praça ou fortaleza da qual se vão aproximando no possível. = ASSÉDIO, SÍTIO

    3. Campo cercado.

    4. [Pesca] [Pesca] Armação de redes dispersas em círculo que se vai apertando.

    5. [Caça] [Caça] Disposição de homens em curva cerrada, que se vai estreitando, para se colher no meio a caça.

    6. [Figurado] [Figurado] Série de acontecimentos.

    7. [Jogos] [Jogos] Parada ou aposta numa carta contra três, no jogo do monte.


    cerco sanitário

    Conjunto de medidas de protecção que isolam uma área contaminada para evitar a propagação de doença ou epidemia. = CERCA SANITÁRIA, CORDÃO SANITÁRIO

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de cercar.

    Secção de palavras relacionadas

    cerco2cerco2
    |é| |é|
    ( cer·co

    cer·co

    )


    nome masculino

    [Zoologia] [Zoologia] Apêndice articulado, geralmente presente em par, na extremidade do abdómen de alguns artrópodes.

    etimologiaOrigem:grego kérkos, -ou, cauda de animal.

    Secção de palavras relacionadas

    cercarcercar
    ( cer·car

    cer·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer cerca a.

    2. Fechar com muro, sebe, etc.

    3. Pôr cerco a. = SITIAR

    4. [Figurado] [Figurado] Estar em toda a volta. = CIRCUNDAR, RODEAR

    5. Apertar.

    6. Constranger.


    verbo pronominal

    7. Ter determinadas pessoas como companhia; fazer-se acompanhar. = CIRCUNDAR-SE, RODEAR-SE

    8. Ficar mais próximo. = APROXIMAR-SE

    etimologiaOrigem:latim circo, -are, ir em volta, rodear.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "contra-cerco" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    A palavra factibilidade existe?