PT
BR
    Definições



    consolação

    A forma consolaçãopode ser [derivação feminino singular de consolarconsolar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    consolaçãoconsolação
    ( con·so·la·ção

    con·so·la·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de consolar. = CONSOLO

    2. Prazer, deleite que substitui geralmente dor, desgosto ou mal-estar.

    3. Lenitivo, alívio.

    4. Acto de incutir alívio de penas.

    5. Conforto.

    6. Pessoa ou coisa que consola ou conforta.

    etimologiaOrigem: latim consolatio, -onis.
    Significado de consolaçãoSignificado de consolação

    Secção de palavras relacionadas

    consolarconsolar
    ( con·so·lar

    con·so·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Aliviar a pena, o sofrer de. = CONFORTAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    3. Dar ou sentir prazer, satisfação.


    verbo pronominal

    4. Conformar-se, resignar-se.

    etimologiaOrigem: latim consolor, -ari, tranquilizar, reconfortar, aliviar, encorajar.
    Significado de consolarSignificado de consolar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: consular.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "consolação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida. A utilização do prefixo met- associado à palavra hemoglobina deve escrever-se: - methemoglobina - metemoglobina - metahemoglobina - outra sugestão?