PT
BR
Pesquisar
Definições



coarctação

A forma coarctaçãopode ser [derivação feminino singular de coarctarcoartarcoarctar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coarctaçãocoartaçãocoarctação
|àrt| |àrt| |àrct|
( co·arc·ta·ção co·ar·ta·ção

co·arc·ta·ção

)


nome feminino

1. Acto de coarctar.

2. Restrição.

3. [Medicina] [Medicina] Contracção de uma cavidade ou canal.

etimologiaOrigem etimológica: latim coarctatio, -onis ou coartatio, -onis, acção de apertar ou unir, reunião.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coartação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coarctação.
grafiaGrafia no Brasil:coarctação.
grafiaGrafia em Portugal:coartação.
coarctarcoartarcoarctar
|àrt| |àrt| |àrct|
( co·arc·tar co·ar·tar

co·arc·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Reduzir a limites mais estreitos (ex.: tentaram coarctar a nossa liberdade de expressão). = DIMINUIR, LIMITAR, REDUZIR, RESTRINGIR

etimologiaOrigem etimológica: latim coarcto, -are ou coarto, -are, apertar, comprimir, estreitar, abreviar, forçar, obrigar.
icone Confrontar: quartar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coartar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coarctar.
grafiaGrafia no Brasil:coarctar.
grafiaGrafia em Portugal:coartar.
coarctaçãocoarctação

Auxiliares de tradução

Traduzir "coarctação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.