PT
BR
    Definições



    chifre

    A forma chifrepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de chifrarchifrar], [terceira pessoa singular do imperativo de chifrarchifrar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de chifrarchifrar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chifrechifre
    ( chi·fre

    chi·fre

    )


    nome masculino

    1. Cada um dos apêndices duros que certos ruminantes têm na cabeça. = CHAVELHO, CORNO, HASTE

    chifres


    nome masculino plural

    2. [Figurado] [Figurado] As pontas da bigorna.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chifreSignificado de chifre
    chifrar1chifrar1
    ( chi·frar

    chi·frar

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Bater ou ferir com os chifres. = CORNEAR, ESCORNAR, MARRAR

    2. [Informal] [Informal] Ser infiel. = CORNEAR, ENGANAR, TRAIR


    verbo pronominal

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar maluco.

    etimologiaOrigem: chifre + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chifrarSignificado de chifrar
    chifrar2chifrar2
    ( chi·frar

    chi·frar

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Adelgaçar com a chifra (ex.: chifrar o couro).

    etimologiaOrigem: chifra + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chifrarSignificado de chifrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chifre" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?