PT
BR
    Definições



    chato de galocha(s)

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chatochato
    ( cha·to

    cha·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Sem relevo. = CHÃO, LISO, PLANOACIDENTADO, IRREGULAR

    2. Que não tem irregularidades ou asperezas. = LISO

    3. Que tem pouca profundidade. = BAIXO, RASO

    4. Que tem pouca altura ou grossura. = RASTEIRO

    5. Cuja curvatura se nota pouco (ex.: peito chato). = LISO

    6. Que não tem a forma que é habitual ter (ex.: pé chato).

    7. Que não tem originalidade ou carácter distintivo. = ACANHADO, VULGAR

    8. Que não estimula ou não tem interesse. = INSÍPIDO, VAZIO


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    9. [Informal] [Informal] Que ou quem aborrece ou incomoda. = IMPORTUNO, MAÇADOR


    nome masculino

    10. [Entomologia] [Entomologia] Insecto sem asas (Pthirus pubis), da família dos pediculídeos, que parasita geralmente a zona do púbis. = CARANGO, LADRO, PIOLHO-LADRO


    chato de galocha(s)

    [Informal] [Informal] Pessoa muito maçadora.

    etimologiaOrigem:latim *plattus.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chato de galocha(s)" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Ao consultar terebentina fui surpreendido com a variante terebintina. Qual é a soletração certa?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.