PT
BR
    Definições



    chapéu-do-chile

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chapéu-do-chilechapéu-do-chilechapéu do chile
    ( cha·péu·-do·-chi·le

    cha·péu·-do·-chi·le

    cha·péu do chi·le

    )


    nome masculino

    [Vestuário] [Vestuário] Chapéu de palha elegante, geralmente masculino. = CHAPÉU-CHILE, CHILE

    etimologiaOrigem: chapéu + do + chile.
    vistoPlural: chapéus-do-chile.
    iconPlural: chapéus-do-chile.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chapéu-do-chileSignificado de chapéu-do-chile
    grafiaGrafia no Brasil:chapéu do chile.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:chapéu do chile.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: chapéu-do-chile.
    grafiaGrafia em Portugal:chapéu-do-chile.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Uma dúvida que tenho é sobre a expressão "um outro". No Word, o corretor ortográfico sempre interfere quando a utilizo, dizendo-me para substituí-la por apenas "outro". É errada essa expressão?