PT
BR
    Definições



    chapéu-de-sol

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chapéu-de-solchapéu-de-solchapéu de sol
    ( cha·péu·-de·-sol

    cha·péu·-de·-sol

    cha·péu de sol

    )
    Imagem

    Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar do sol ou criar sombra e geralmente maior do que um guarda-chuva.


    nome masculino

    1. Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar do sol ou criar sombra e geralmente maior do que um guarda-chuva.Imagem = CHAPÉU, GUARDA-SOL

    2. [Regionalismo] [Regionalismo] [Biologia] [Biologia] Cogumelo silvestre (Macrolepiota procera), de pé cilíndrico erecto que pode alcançar os 40 centímetros, com anel duplo membranoso, chapéu acastanhado e carnudo de 10 a 30 centímetros, encontrado em solos ricos em matéria orgânica, geralmente no Outono. = FRADE, GUARDA-CHUVA, PÚCARA

    etimologiaOrigem: chapéu + de + sol.
    vistoPlural: chapéus-de-sol.
    iconPlural: chapéus-de-sol.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chapéu-de-solSignificado de chapéu-de-sol
    grafiaGrafia no Brasil:chapéu de sol.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:chapéu de sol.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: chapéu-de-sol.
    grafiaGrafia em Portugal:chapéu-de-sol.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chapéu-de-sol" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Gostaria de saber se existe o verbo canibalizar. Isto porque li num texto a descrição de "canibalização de tráfego de dados" que pressuponho que seja fazer a utilização massiva do tráfego de dados. Podem esclarecer-me, por favor?