PT
BR
Pesquisar
Definições



frade

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fradefrade
( fra·de

fra·de

)
Imagem

Marco ou elemento vertical, geralmente de pedra, colocado geralmente em ruas, passeios ou entradas para delimitar ou impedir a passagem ou estacionamento de veículos (ex.: frade de pedra).


nome masculino

1. Homem que se tornou membro de ordem religiosa. [Feminino: freira.] = MONGE

2. Marco ou elemento vertical, geralmente de pedra, colocado geralmente em ruas, passeios ou entradas para delimitar ou impedir a passagem ou estacionamento de veículos (ex.: frade de pedra).Imagem = FRADÉPIO

3. Chupeta.

4. [Tipografia] [Tipografia] Defeito na impressão de uma folha.

5. [Tipografia] [Tipografia] Folha mal impressa.

6. [Botânica] [Botânica] O mesmo que feijão-frade.

7. Peça do tear em que se enrola o fio de que se faz a franja.

8. Cada uma das duas peças de ferro que sustentam aquela em que o espadeiro açacala as lâminas.

9. [Portugal: Minho, Trás-os-Montes] [Portugal: Minho, Trás-os-Montes] [Biologia] [Biologia] Cogumelo silvestre (Macrolepiota procera), de pé cilíndrico erecto que pode alcançar os 40 centímetros, com anel duplo membranoso, chapéu acastanhado e carnudo de 10 a 30 centímetros, encontrado em solos ricos em matéria orgânica, geralmente no Outono. = CAPOA, CHAPÉU-DE-SOL, FRADELHO, GUARDA-CHUVA, MARIFUSA, PÚCARA, ROCA, ROCO, ROQUE, SANTIEIRO, SENTIEIRO, TORTULHO

10. [Marinha] [Marinha] Coluna à ré do mastro grande.

11. [Ictiologia] [Ictiologia] Grande peixe abissal.

12. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave pernalta (Recurvirostra avosetta) limícola, de bico comprido, fino e muito curvado para cima, patas azuladas e plumagem branca e preta. = ALFAIATE, AVOCETA, SOVELA

etimologiaOrigem etimológica:latim frater, -tris, irmão.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:convento, fradalhada, fradaria, ordem.
fradefrade

Auxiliares de tradução

Traduzir "frade" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.