PT
BR
Pesquisar
Definições



camisa-de-vénus

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
camisa-de-vénuscamisa-de-vênuscamisa de vênus
( ca·mi·sa·-de·-vé·nus

ca·mi·sa·-de·-vê·nus

ca·mi·sa de vê·nus

)


nome feminino

Envoltório de látex muito fino e resistente que se coloca no pénis, funcionando, pela retenção do esperma, como contraceptivo e para reduzir o risco de doenças transmissíveis por via sexual. = CAMISINHA, PRESERVATIVO

vistoPlural: camisas-de-vênus.
etimologiaOrigem etimológica:camisa + de + Vénus, antropónimo [deusa grega da Beleza e do Amor].
iconPlural: camisas-de-vénus.
grafiaGrafia no Brasil:camisa de vênus.
grafiaGrafia no Brasil:camisa-de-vênus.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:camisa de vênus.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: camisa-de-vênus.
grafiaGrafia em Portugal:camisa-de-vénus.
grafiaGrafia em Portugal:camisa-de-vénus.

Auxiliares de tradução

Traduzir "camisa-de-vénus" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).