PT
BR
Pesquisar
Definições



bloco

A forma blocopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de blocarblocar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
blocobloco
|ó| |ó|
( blo·co

blo·co

)
Imagem

Paralelepípedo de betão utilizado nas construções.


nome masculino

1. Massa (porção volumosa e sólida).

2. Paralelepípedo de betão utilizado nas construções.Imagem

3. Conjunto de folhas de papel destinadas à escrita e unidas numa das extremidades por canhoto agrafado ou pregado, cabeceira colada ou por sistema de espiral de arame ou plástico.

4. Coligação de elementos políticos.

5. Conjunto de elementos com características comuns dentro de um conjunto maior.

6. [Brasil] [Brasil] Conjunto organizado de foliões carnavalescos que desfilam pelas ruas cantando e dançando (ex.: o bloco atraiu muitos turistas).

7. [Desporto] [Esporte] No voleibol, manobra de defesa junto à rede, com os braços levantados, para impedir que a bola a transponha.


bloco de notas

Bloco, caderno ou livro, com folhas descartáveis, destinadas a reter apontamentos ou informações.

etimologiaOrigem etimológica:francês bloc.

iconeConfrontar: broco.
blocarblocar
( blo·car

blo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Tipografia] [Tipografia] Dispor na mesma medida, com alinhamento dos dois lados, aumentando ou diminuindo os espaços entre as palavras. = JUSTIFICAR

2. [Informática] [Informática] Juntar num único bloco de armazenamento de dados.


verbo intransitivo

3. [Indústria] [Indústria] Fazer blocos de papel.

etimologiaOrigem etimológica:bloco + -ar.

blocobloco

Auxiliares de tradução

Traduzir "bloco" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?
1) No plural da palavra líder, a qualidade da vogal postónica (isto é, da vogal que ocorre depois da sílaba tónica) pode ser algo problemática para alguns falantes.
Isto acontece porque, no português europeu, as vogais a, e e o geralmente não se reduzem foneticamente quando são vogais átonas seguidas de -r em final de palavra (ex.: a letra e de líder, lê-se [ɛ], como a letra e de pé e não como a de se), contrariamente aos contextos em que estão em posição final absoluta (ex.: a letra e de chave, lê-se [i], como a letra e de se e não como a de pé). No entanto, quando estas vogais deixam de estar em posição final de palavra (é o caso do plural líderes, ou de derivados como liderar ou liderança), já é possível fazer a elevação e centralização das vogais átonas, uma regularização muito comum no português, alterando assim a qualidade da vogal átona de [ɛ] para [i], como na alternância comédia > comediante ou pedra > pedrinha. Algumas palavras, porém, mantêm inalterada a qualidade vocálica mesmo em contexto átono (ex.: mestre > mestrado), apesar de se tratar de um fenómeno não regular. Por este motivo, as pronúncias líd[i]res ou líd[ɛ]res são possíveis e nenhuma delas pode ser considerada incorrecta; esta reflexão pode aplicar-se à flexão de outras palavras graves terminadas em -er, como cadáver, esfíncter, hambúrguer, pulôver ou uréter.

2) Não há qualquer motivo linguístico nem estatístico para considerar brasileirismo a expressão em fase de acabamento. Pesquisas em corpora e em motores de busca demonstram que a expressão em fase de acabamento tem, no português europeu, uma frequência muito semelhante a em fase de acabamentos.