PT
BR
    Definições



    bichas

    A forma bichaspode ser [feminino plural de bichabicha] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de bicharbichar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    bichar1bichar1
    ( bi·char

    bi·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Encher-se de bichos. = ABICHAR

    etimologiaOrigem: bicho + -ar.
    Significado de bicharSignificado de bichar

    Secção de palavras relacionadas

    bichar2bichar2
    ( bi·char

    bi·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    [Moçambique, Informal] [Moçambique, Informal] Formar bicha, fila de pessoas, geralmente à espera de algo (ex.: eles foram bichar pão; bichou a manhã toda no cartório).

    etimologiaOrigem: bicha + -ar.
    Significado de bicharSignificado de bichar

    Secção de palavras relacionadas

    bichabicha
    ( bi·cha

    bi·cha

    )
    Imagem

    Tubo metálico flexível com aplicações variadas, podendo cobrir e proteger um tubo de borracha para conduzir líquidos (ex.: bicha do esquentador).


    nome feminino

    1. Qualquer animal de corpo comprido e sem pernas, como a cobra, a lombriga, a sanguessuga, etc.

    2. Objecto ou figura de formato estreito e alongado.

    3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Fileira de pessoas, umas atrás das outras (ex.: bicha da caixa do supermercado). = FILA

    4. Fêmea de um animal, em especial de animal doméstico, como a fêmea do cão ou do gato.

    5. Pequena peça pirotécnica que arde agitando-se no chão. = BICHA-DE-RABEAR

    6. [Joalharia] [Joalheria] Arrecada em forma de serpente.

    7. Tubo metálico flexível com aplicações variadas, podendo cobrir e proteger um tubo de borracha para conduzir líquidos (ex.: bicha do esquentador).Imagem

    8. Tubo de borracha com que se tira vinho pela batoqueira das vasilhas.

    9. O mesmo que bicha do conta-quilómetros.

    10. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Homossexual masculino. = LARILAS, MARICAS

    11. Pessoa irada ou de trato difícil.

    12. Galão ou divisa (na manga de uniforme).

    13. [Marinha] [Marinha] Escaler da fiscalização aduaneira.

    14. [Marinha] [Marinha] Tira de gacheta terminada em sapatilho.

    15. [Calão] [Tabuísmo] Órgão sexual masculino. = PÉNIS

    16. [Portugal: Trás-os-Montes, Calão] [Portugal: Trás-os-Montes, Tabuísmo] Órgão sexual feminino.

    17. [Informal] [Informal] Aguardente.

    18. [Brasil] [Brasil] Serpentina do alambique nos engenhos de açúcar.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    19. [Informal] [Informal] Relativo à homossexualidade masculina.

    20. [Informal] [Informal] Que tem determinadas características que se atribuem à homossexualidade masculina. = ABICHANADO, LARILAS, MARICAS


    bicha do conta-quilómetros

    [Portugal] [Portugal] Veio de transmissão metálico e flexível que liga as rodas de um veículo ao conta-quilómetros.

    fazer bichas

    [Brasil] [Brasil] Fazer diabruras.

    pegarem as bichas

    [Informal] [Informal] Obterem bom resultado os meios empregados para se conseguir qualquer fim.

    etimologiaOrigem: feminino de bicho.
    Significado de bichaSignificado de bicha

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "bichas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?