PT
BR
Pesquisar
Definições



bandeirinha

A forma bandeirinhapode ser [derivação feminino singular de bandeirabandeira], [nome de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bandeirinhabandeirinha
( ban·dei·ri·nha

ban·dei·ri·nha

)
Imagem

DesportoEsporte

Indivíduo que, nos jogos de futebol, deve acenar com uma bandeira pequena ao árbitro principal em caso de saída de campo da bola, fora-de-jogo, falta, etc.


nome feminino

1. Pequena bandeira. = BANDEIROLA


nome de dois géneros

2. [Figurado] [Figurado] Pessoa que muda facilmente de opinião. = CATA-VENTO

4. [Desporto] [Esporte] Indivíduo que, nos jogos de futebol, deve acenar com uma bandeira pequena ao árbitro principal em caso de saída de campo da bola, fora-de-jogo, falta, etc.Imagem = ÁRBITRO ASSISTENTE, ÁRBITRO AUXILIAR, FISCAL DE LINHA, JUIZ DE LINHA


nome masculino

5. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforme (Discosura longicaudus) da família dos troquilídeos. = PAVÃOZINHO

etimologiaOrigem etimológica:bandeira + -inha, feminino de -inho.
bandeirabandeira
( ban·dei·ra

ban·dei·ra

)
Imagem

Pedaço de tecido, geralmente rectangular, cuja cor ou combinação de cores ou de figuras serve de distintivo a país, região, entidade, organização, etc., ou simplesmente para comunicar ao longe sinais convencionais.


nome feminino

1. Pedaço de tecido, geralmente rectangular, cuja cor ou combinação de cores ou de figuras serve de distintivo a país, região, entidade, organização, etc., ou simplesmente para comunicar ao longe sinais convencionais.Imagem

2. Peça para diminuir a intensidade da luz ou para a desviar para outro plano. = PANTALHA, QUEBRA-LUZ

3. [Construção] [Construção] Parte superior, geralmente fixa e envidraçada, de porta ou janela. = SOBREPORTA

4. Quadro pendente de uma haste que se leva nas procissões.

5. Espaço ou dispositivo, geralmente na parte frontal e superior de um transporte público colectivo, destinado a exibir o destino da viagem (ex.: bandeira do autocarro).

6. Chapa metálica que se baixava no taxímetro dos veículos de aluguer no início da contagem do valor a pagar.

7. [Informal] [Informal] Lâmina ou figura enfiada numa haste, geralmente colocada no alto dos edifícios, que indica a direcção do vento. = ANEMOSCÓPIO, CATA-VENTO

8. [Figurado] [Figurado] Partido, facção.

9. Distintivo; emblema.

10. [Botânica] [Botânica] Panícula do milho e inflorescência de outras plantas.

11. [Brasil] [Brasil] Bando armado que percorre o sertão buscando minas ou guerreando os indígenas.

12. [Brasil] [Brasil] Sinaleiro de veículos no cruzamento das ruas.

13. [Brasil] [Brasil] Sinaleiro de caminho-de-ferro. = BANDEIRISTA

14. [Brasil] [Brasil] [Zoologia] [Zoologia] Mamífero desdentado (Myrmecophaga tridactyla) da família dos mirmecófagos, cujo macho adulto pode medir quase dois metros de comprimento, com focinho comprido e cuja cauda longa e peluda se parece com uma bandeirola, encontrado na América Central e do Sul. = TAMANDUÁ-BANDEIRA

15. [Brasil] [Brasil] Bandeirado.

16. [Brasil] [Brasil] [Religião] [Religião] Passeata religiosa realizada à noite em honra a um santo, da qual faz parte um banho em rio ou em lago.

17. [Brasil: Baía] [Brasil: Bahia] Reunião de canoas vindas do mesmo lugar, no interior, e que conduzem o cacau das fazendas para o porto de embarque.

18. [Brasil] [Brasil] [História] [História] Expedição destinada a explorar o território brasileiro na época colonial.


bandeira a meia haste

A que indica luto.

bandeira a meio pau

O mesmo que bandeira a meia haste.

bandeira à quadra

[Náutica] [Náutica]  O mesmo que bandeira da quadra.

bandeira amarela

[Portugal] [Portugal] Bandeira de cor amarela que, hasteada nas praias, indica que é proibido nadar.

bandeira auriverde

A bandeira brasileira.

bandeira azul

[Portugal] [Portugal] Distinção, que consiste numa bandeira de cor azul, atribuída a praias, portos ou marinas que cumprem determinados requisitos de qualidade ambiental, limpeza e infra-estruturas.

bandeira branca

Sinal de rendição ou de trégua.

bandeira da quadra

[Náutica] [Náutica]  A que o navio almirante leva no mastro grande.

bandeira das quinas

A bandeira portuguesa.Imagem

bandeira de misericórdia

Pessoa sempre indulgente para com os defeitos de outrem.

bandeira verde

[Portugal] [Portugal] Bandeira de cor verde que, hasteada nas praias, indica que é permitido tomar banho e nadar.

bandeira vermelha

[Portugal] [Portugal] Bandeira de cor vermelha que, hasteada nas praias, indica perigo e que é proibido entrar na água.

[Política] [Política]  Designação dada à bandeira dos partidos de esquerda, nomeadamente comunistas, marxistas ou socialistas.

dar bandeira

Chamar a atenção para algo que deveria ser discreto ou reservado.

de bandeira

Que pertence a um estado ou nação e fornece serviço público (ex.: empresas de bandeira; companhia aérea de bandeira; televisão de bandeira).

rir a bandeiras despregadas

Rir às gargalhadas.

etimologiaOrigem etimológica:talvez do espanhol bandera.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:mariato.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Seria possível esclarecerem-me quanto à seguinte dúvida? Diz-se impresso / imprimido? E morto / morrido / matado?
Sei que só se pode usar cada uma das conjugações com uma forma dos verbos ser / estar / ter (este último não tenho a certeza). Com quais formas posso usar? Qual a regra gramatical?
Apesar de desconhecida por grande parte dos falantes, existe uma regra da gramática tradicional que estipula que os particípios irregulares (ex.: impresso, morto, pago, salvo) devem ser utilizados com os verbos ser e estar (ex.: o documento foi impresso e ele foi morto) e os regulares (geralmente terminados em -ado ou -ido) com os verbos ter e haver (ex.: ela tinha imprimido o documento e ele disse que tinha matado o coelho). Citando Lindley Cintra e Celso Cunha, “de regra, a forma regular emprega-se na constituição dos tempos compostos da VOZ ACTIVA, isto é, acompanhada dos auxiliares ter ou haver; a irregular usa-se, de preferência, na formação dos tempos da VOZ PASSIVA, ou seja acompanhada do auxiliar ser.” *

No entanto, verifica-se uma tendência para o uso exclusivo de uma das formas do particípio, como é o caso de pago, ganho, gasto e entregue, que se utilizam com qualquer um dos verbos auxiliares, em detrimento da existência de formas participiais regulares (ex.: tinha entregue a encomenda, eles têm gasto muito dinheiro, etc.).

Existe uma falta de concordância entre obras lexicográficas no que diz respeito a esta questão. Se há autores que registam certos verbos como detentores de duplos particípios, outros, para os mesmos verbos, registam apenas as formas regulares. É o caso, por exemplo, de exaurir. Alguns autores referem exausto e exaurido como particípio de exaurir, mas outros registam apenas a segunda forma.

No que diz respeito aos particípios morto, morrido e matado, estes não são todos referentes ao mesmo verbo. Morto e matado são particípios de matar (ex.: ele foi morto pelo exército inimigo e ela tinha matado a mosca); morrido é particípio de morrer (ex.: tinha morrido há mais de dois anos).

* Cunha, Celso, Lindley Cintra, Nova Gramática do Português, 14.ª ed., Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 441. A regra prevê, no entanto, excepções, como no caso do verbo imprimir: “Imprimir possui duplo particípio quando significa «estampar», «gravar». Na acepção de «produzir movimento», «infundir», usa-se apenas o particípio em -ido. Dir-se-á, por exemplo: Este livro foi impresso em Portugal. Mas, por outro lado: Foi imprimida enorme velocidade ao carro." (Celso Cunha & Lindley Cintra, Op. cit., p. 442).