PT
BR
    Definições



    atá

    Será que queria dizer ata?

    A forma atápode ser[advérbio] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    atá1atá1
    ( a·tá

    a·tá

    )


    advérbio

    [Antigo] [Antigo] O mesmo que até.

    etimologiaOrigem:talvez do latim *ad tenes, do latim ad, junto de, ao pé de, para, até, quanto a, em relação a, cerca de + tenus, até, até a, quanto a, ou do árabe hatta, até que, a fim de que.

    Secção de palavras relacionadas

    atá2atá2
    ( a·tá

    a·tá

    )


    nome masculino

    1. [Brasil, Pouco usado] [Brasil, Pouco usado] Ausência de rumo ou de direcção.


    andar ao atá.

    [Brasil] [Brasil] Andar ao acaso ou à toa, sem rumo certo.

    etimologiaOrigem:talvez do tupi.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "atá" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Depois de ter consultado várias gramáticas, prontuários e dicionários, não consigo tirar duas dúvidas de conjugações verbais:
    1ª - Está correcto escrever-se "Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante."?
    2ª - Está correcto escrever-se "Eles representam diversas correntes de opinião e devem exprimirem-se com liberdade."?
    Não me soa bem e como vem escrito num local que eu pensava estar acima de qualquer suspeita, precisava "desesperadamente"; que me tirassem estas duas dúvidas.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?