PT
BR
Pesquisar
    Definições



    arrepiadas

    A forma arrepiadaspode ser [feminino plural de arrepiadoarrepiado] ou [feminino plural particípio passado de arrepiararrepiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arrepiararrepiar
    ( ar·re·pi·ar

    ar·re·pi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Levantar ou levantarem-se os cabelos ou o pêlo. = ENCRESPAR, ERIÇAR, RIÇAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    2. Causar ou sentir arrepios. = HORRIPILAR

    3. Causar ou sentir horror. = HORRIPILAR


    verbo transitivo

    4. Provocar relevo ou ondulação numa superfície. = ARREGAÇAR, ENRUGAR

    5. Riçar; eriçar.


    verbo intransitivo

    6. [Caça] [Caça] Erguer, a caça ferida, o voo e cair logo morta.

    7. [Regionalismo] [Regionalismo] Salgar levemente (ex.: arrepiar o peixe).

    etimologiaOrigem etimológica: latim horripilo, -are, ter o pêlo eriçado.
    Imagem gerada com definições
    arrepiar

    arrepiadoarrepiado
    ( ar·re·pi·a·do

    ar·re·pi·a·do

    )
    Imagem

    CulináriaCulinária

    Bolo pequeno, de formato arredondado irregular, geralmente feito com pedaços de amêndoa, açúcar e claras de ovos.


    adjectivoadjetivo

    1. Que se arrepiou.

    2. Eriçado; enriçado (geralmente por frio ou medo).

    3. Espavorido; assustado.


    nome masculino

    4. [Culinária] [Culinária] Bolo pequeno, de formato arredondado irregular, geralmente feito com pedaços de amêndoa, açúcar e claras de ovos.Imagem

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de arrepiar.
    Imagem gerada com definições
    arrepiado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "arrepiadas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»