PT
BR
Pesquisar
Definições



arrepiadas

A forma arrepiadaspode ser [feminino plural de arrepiadoarrepiado] ou [feminino plural particípio passado de arrepiararrepiar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrepiararrepiar
( ar·re·pi·ar

ar·re·pi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Levantar ou levantarem-se os cabelos ou o pêlo. = ENCRESPAR, ERIÇAR, RIÇAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

2. Causar ou sentir arrepios. = HORRIPILAR

3. Causar ou sentir horror. = HORRIPILAR


verbo transitivo

4. Provocar relevo ou ondulação numa superfície. = ARREGAÇAR, ENRUGAR

5. Riçar; eriçar.


verbo intransitivo

6. [Caça] [Caça] Erguer, a caça ferida, o voo e cair logo morta.

7. [Regionalismo] [Regionalismo] Salgar levemente (ex.: arrepiar o peixe).

etimologiaOrigem etimológica:latim horripilo, -are, ter o pêlo eriçado.
arrepiadoarrepiado
( ar·re·pi·a·do

ar·re·pi·a·do

)
Imagem

CulináriaCulinária

Bolo pequeno, de formato arredondado irregular, geralmente feito com pedaços de amêndoa, açúcar e claras de ovos.


adjectivoadjetivo

1. Que se arrepiou.

2. Eriçado; enriçado (geralmente por frio ou medo).

3. Espavorido; assustado.


nome masculino

4. [Culinária] [Culinária] Bolo pequeno, de formato arredondado irregular, geralmente feito com pedaços de amêndoa, açúcar e claras de ovos.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arrepiar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "arrepiadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.