PT
BR
    Definições



    ao contrário de

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    contráriocontrário
    ( con·trá·ri·o

    con·trá·ri·o

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que tem ou mostra a maior diferença possível em relação a outra coisa. = INVERSO, OPOSTO

    2. Que é contra, que discorda. = ADVERSO, AVESSO, HOSTILFAVORÁVEL

    3. Que contraria, que contradiz.

    4. Que pode causar dano ou ter efeito negativo. = NOCIVO, PREJUDICIAL

    5. Que está na parte oposta à que se observa ou à que deve ficar virada para o observador (ex.: lado contrário). = REVERSO


    nome masculino

    6. Aquilo que constitui a maior diferença possível em relação a outra coisa. = AVESSO, INVERSO, OPOSTO, REVERSO

    7. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Palavra ou expressão cujo sentido se opõe ao de outra. = ANTÓNIMO

    8. Lado oposto. = AVESSO, ENVESSO, REVERSO

    9. Pessoa ou equipa que se defronta contra outra em competição (ex.: ardil usado na luta para vencer o contrário). = ADVERSÁRIO, ANTAGONISTA


    antes pelo contrário

    O mesmo que pelo contrário.

    ao contrário

    O mesmo que pelo contrário.

    Em sentido inverso.

    Com o lado destinado ao interior virado para fora ou com o lado destinado à frente virado para trás (ex.: vestiu a camisola ao contrário).

    ao contrário de

    Em oposição a (ex.: ao contrário do esperado, ele não disse nada). = CONTRARIAMENTE A

    caso contrário

    Usa-se para indicar consequência, se a condição anterior não for cumprida (ex.: trato disso hoje, se tiver tempo; caso contrário, faço amanhã). = DE CONTRÁRIO, DO CONTRÁRIO, SENÃO

    de contrário

    O mesmo que caso contrário.

    do contrário

    O mesmo que caso contrário.

    em contrário

    Contra (ex.: procedeu às tarefas de rotina porque não recebeu nenhuma indicação em contrário).

    pelo contrário

    Em frases declarativas, indica reforço do que foi negado anteriormente ou introduz alternativa contrária (ex.: o jardim não será destruído, pelo contrário, será mantido e ampliado; em vez de ajudar, pelo contrário, pode estar a atrapalhar).

    Em frases interrogativas directas ou indirectas, indica oposição alternativa ao que enunciado anteriormente (ex.: vão investigar se houve fraude ou se, pelo contrário, estava tudo regular).

    etimologiaOrigem: latim contrarius, -a, -um, que está em frente, oposto, hostil.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de contrárioSignificado de contrário

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ao contrário de" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?