PT
BR
Pesquisar
Definições



anti-natural

A forma anti-naturalpode ser [masculino e feminino singular de naturalnatural], [masculino singular de naturalnatural] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
antinaturalantinatural
( an·ti·na·tu·ral

an·ti·na·tu·ral

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

O mesmo que contranatural.

etimologiaOrigem etimológica:anti- + natural.
naturalnatural
( na·tu·ral

na·tu·ral

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Da natureza ou a ela relativo (ex.: ciências naturais).

2. Produzido pela natureza (ex.: fenómeno natural).

3. Oriundo, originário.

4. Que não tem artifício, composição ou mistura (ex.: iogurte natural).

5. Que existe na natureza; que não foi criado pelo homem (ex.: lagoa natural).ARTIFICIAL

6. Que é do próprio; que não é colocado para substituir ou melhorar algo que falta ou não existe (ex.: cabelo natural; unhas naturais). = GENUÍNO, VERDADEIROFALSO, POSTIÇO

7. Sem doblez nem impostura. = SIMPLES, SINGELO

8. Que não é pensado ou preparado. = ESPONTÂNEOARTIFICIAL, ESTUDADO

9. Lógico; regular.

10. Que acontece segundo o uso, a norma ou o que se espera (ex.: reacção normal). = ANORMAL, ESTRANHO

11. Que tem grande probabilidade de acontecer. = PROVÁVEL

12. Que já existe desde o nascimento. = INATO

13. Conforme à natureza da pessoa ou do ser humano. = CARACTERÍSTICO, INERENTE, INTRÍNSECO, PRÓPRIO

14. Patrício, conterrâneo.

15. Que está à temperatura normal do ambiente (ex.: água natural).

16. [Direito] [Direito] Que gerou ou foi gerado fora do casamento (ex.: pai natural; filho natural).


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

17. Que ou quem nasceu em determinado local. = AUTÓCTONE, INDÍGENA, NATIVOALIENÍGENA, ESTRANGEIRO, FORASTEIRO


nome masculino

18. O que é simples e conforme à natureza.

19. Modelo original de algo.

20. Modo de ser (ex.: ter bom natural). = CARÁCTER, ÍNDOLE

21. Tal e qual é ou está.

22. [Culinária] [Culinária] Aquilo que não tem molho ou nem preparação que lhe altere o gosto.

23. [Aritmética] [Aritmética] O mesmo que número natural.


ao natural

Sem artifícios, sem adição de algo que altere as características originais.

etimologiaOrigem etimológica:latim naturalis, -e.

Auxiliares de tradução

Traduzir "anti-natural" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.