PT
BR
Pesquisar
Definições



aléns

A forma alénsé [masculino plural de alémalém].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alémalém
|à| |à|
( a·lém

a·lém

)


advérbio

1. Mais longe que, mais para lá de.

2. Em lugar afastado de quem fala e de quem ouve. = ACOLÁ, ALIAQUI, CÁ

3. Da parte de lá de.AQUÉM

4. Longe.

5. Para mais, em valor ou quantidade.

6. Para o lado de fora. = AFORA


nome masculino

7. A vida depois da morte; a outra vida. = ALÉM-MUNDO, ALÉM-TÚMULO

8. Local afastado.


além de

Mais adiante, em relação a um ponto no espaço ou no tempo; para lá de.

Do outro lado de (ex.: o cão não passa além do portão).

Em quantidade ou valor superior a (ex.: a oferta não foi além de 1500 euros).

Acrescentado algo a; em adição a (ex.: além de educado e competente, o rapaz é rápido). = ADEMAIS DE

além disso

Expressão usada para acrescentar algo ao que já foi dito. = ALIÁS, INCLUSIVAMENTE

além do mais

O mesmo que além disso.

para além de

O mesmo que além de.

etimologiaOrigem etimológica:talvez do latim ad illinc, dali ou ecce hinc, eis ali.

alénsaléns

Auxiliares de tradução

Traduzir "aléns" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.