PT
BR
Pesquisar
Definições



alvas

A forma alvaspode ser [feminino plural de alvaalva] ou [feminino plural de alvoalvo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alvoalvo
( al·vo

al·vo

)
Imagem

Ponto a que se mira.


nome masculino

1. Brancura.

2. Ponto a que se mira.Imagem

3. Escopo, fito, fim.

4. Motivo principal.

5. Esclerótica.


adjectivoadjetivo

6. Muito branco.

7. [Figurado] [Figurado] Puro, límpido.


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

8. Que se pretende atingir; a que se dirige algo (ex.: mercados alvo). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: grupo-alvo; público-alvo).]

etimologiaOrigem etimológica:latim albus, -a, -um, branco, sem brilho, pálido.
alvaalva
( al·va

al·va

)


nome feminino

1. Clarão indeciso que precede o nascer do dia. = ALBA, ALVOR, ALVORADA, AURORA, DILÚCULO

2. [Religião católica] [Religião católica] Túnica branca que os sacerdotes católicos vestem quando celebram, geralmente por cima da roupa.

3. Túnica dos supliciados.

4. [Anatomia] [Anatomia] Membrana externa branca do olho. = ALBUGÍNEA, ESCLERÓTICA

5. [Literatura] [Literatura] Género de poesia provençal ou cantiga de amigo que descreve o aproximar do amanhecer depois do encontro de dois amantes. = ALBA, ALVORADA

6. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva branca.

etimologiaOrigem etimológica:latim alba, -ae, veste branca.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alvas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.