PT
BR
    Definições



    aguçadas

    A forma aguçadaspode ser [feminino plural de aguçadoaguçado] ou [feminino plural particípio passado de aguçaraguçar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    aguçaraguçar
    ( a·gu·çar

    a·gu·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Adelgaçar a ponta de.

    2. Tornar mais afiado o gume de. = AFIAR, AMOLAR

    3. [Figurado] [Figurado] Tornar mais intenso (ex.: aguçar a curiosidade). = ESTIMULAR

    4. Abrir, tornar penetrante.


    verbo intransitivo

    5. Tornar-se agudo, intenso ou penetrante.

    etimologiaOrigem: latim *acutiare, de acutus, -a, -um, agudo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aguçarSignificado de aguçar
    aguçadoaguçado
    ( a·gu·ça·do

    a·gu·ça·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se aguçou.

    2. Que tem a ponta fina ou em forma de bico.

    3. Que tem o gume fino ou bem amolado.

    4. Que tem sentido apurado de raciocínio ou de compreensão (ex.: crítica aguçada). = AGUDO, INCISIVO, INTENSO, PENETRANTE, PERSPICAZ

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AFIADO
    sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: BOTO, EMBOTADO, ROMBO, ROMBUDO

    etimologiaOrigem: particípio de aguçar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aguçadoSignificado de aguçado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "aguçadas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?