PT
BR
Pesquisar
Definições



agendas

A forma agendaspode ser [feminino plural de agendaagenda] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de agendaragendar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
agendaagenda
( a·gen·da

a·gen·da

)
Imagem

Livro ou caderno que se destina a registar os compromissos ou assuntos a tratar diariamente.


nome feminino

1. Livro ou caderno que se destina a registar os compromissos ou assuntos a tratar diariamente.Imagem

2. Conjunto dos compromissos ou assuntos a tratar por alguém.

3. Programa estabelecido para uma sessão de trabalho, conferência, congresso, etc.

etimologiaOrigem etimológica:latim agenda, plural neutro de agendus, -a, -um, gerundivo de ago, -ere, fazer, agir.

agendaragendar
( a·gen·dar

a·gen·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Marcar a data da realização de algo.

2. Incluir em agenda.

etimologiaOrigem etimológica:agenda + -ar.

agendasagendas

Auxiliares de tradução

Traduzir "agendas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).