Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

agenda

agendaagenda | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de agendaragendar
2ª pess. sing. imp. de agendaragendar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·gen·da a·gen·da


(latim agenda, plural neutro de agendus, -a, -um, gerundivo de ago, -ere, fazer, agir)
nome feminino

1. Livro ou caderno que se destina a registar os compromissos ou assuntos a tratar diariamente.Ver imagem

2. Conjunto dos compromissos ou assuntos a tratar por alguém.

3. Programa estabelecido para uma sessão de trabalho, conferência, congresso, etc.


a·gen·dar a·gen·dar

- ConjugarConjugar

(agenda + -ar)
verbo transitivo

1. Marcar a data da realização de algo.

2. Incluir em agenda.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "agenda" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

até inconscientes), narrativas decorrentes de agendas de comunicação, pressão dos poderes, tentativas de condicionamento por parte dos muitos agentes ao...

Em Tupiniquim

Para já, aqui fica a informação de agenda : Sessão SOUND + VISION FNAC / Chiado 18 de setembro, 18h30

Em sound + vision

que se produz de forma justa são princípios básicos na agenda do engenheiro florestal..

Em Caderno B

É um assunto que habita a agenda político-económica, inspira dissertações, projetos e estimativas de desenvolvimento da ferrovia nacional e das conexões...

Em O INDEFECTÍVEL

Foto Divulgação Neste fim de semana, a agenda cultural tem diversas opções para quem gosta de música..

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Estou com uma dúvida: como se escreve, e se existe, a palavra (excessão, ecessão, esseção)?
No português europeu a grafia correcta é excepção e no português do Brasil é exceção.



A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?
O verbo apelar pode ser intransitivo, isto é, admite uma construção sem complemento nominal obrigatório (ex.: O advogado apelou), ou transitivo indirecto, isto é, admite uma construção com um complemento nominal regido de preposição, que pode ser a, de ou para, consoante os contextos ou as acepções. A construção de apelar com a preposição de é usual no sentido que diz respeito a recurso de decisões ou sentenças (ex. O advogado apelou da sentença). As construções que parecem ser objecto de dúvida são aquelas em que se utiliza as preposições a ou para. Neste caso, ambas estão atestadas nos principais dicionários de língua e de regência verbais, sendo possíveis e correctas as construções O padre apelou aos crentes ou O padre apelou para os crentes. Esta construção pode ainda complicar-se como o exemplo apresentado sugere: O padre apelou aos crentes para se manterem fiéis.

Os dicionários e as gramáticas geralmente não se pronunciam sobre estas construções mais complexas, por haver dificuldade em descrevê-las ou designá-las. Neste caso, o complemento assinalado constitui um outro complemento indirecto que se articula com o primeiro. Do ponto de vista sintáctico, não parece existir motivo para a preposição não poder ser a mesma nos dois casos (ex.: O padre apelou aos crentes a se manterem fiéis.), mas para evitar ambiguidades ou dificuldades de percepção, a preposição deverá ser diferente. Se se entender que a construção é demasiado complexa, é possível simplificá-la apenas com um complemento indirecto, mantendo toda a informação semântica (ex.: O padre apelou a que os crentes se mantivessem fiéis ou O padre apelou para os crentes se manterem fiéis).

A construção que não respeita a regência do verbo é aquela em que existe um complemento directo, isto é, um complemento nominal não regido de preposição. Assim sendo, o exemplo *O padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina pode ser considerado agramatical, pois o verbo deve ter um complemento indirecto, logo o complemento destacado deverá ser introduzido por uma preposição: O padre apelou aos crentes para se manterem fiéis à doutrina.

pub

Palavra do dia

vi·lar vi·lar


(latim villaris, -e, relativo a casa de campo, a quinta)
nome masculino

[Pouco usado]   [Pouco usado]  Pequena aldeia ou povoação; grupo de casas. = ALDEOLA, CASAL, LUGAREJO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/agenda [consultado em 23-09-2021]