PT
BR
Pesquisar
Definições



afinada

A forma afinadapode ser [feminino singular de afinadoafinado] ou [feminino singular particípio passado de afinarafinar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
afinarafinar
( a·fi·nar

a·fi·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Tornar ou tornar-se fino ou mais fino. = ADELGAÇAR


verbo transitivo

2. Depurar, purificar (ex.: afinar o ouro).

3. [Música] [Música] Ajustar o tom de (ex.: afinar a voz; afinar uma guitarra). = TEMPERAR


verbo transitivo e pronominal

4. [Figurado] [Figurado] Tornar ou tornar-se melhor ou mais perfeito. = APERFEIÇOAR, APRIMORAR, APURAR


verbo transitivo e intransitivo

5. [Portugal] [Portugal] Ficar zangado ou irritado com (ex.: afinou com ele por causa do barulho). = IRRITAR-SE, ZANGAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: a- + fino + -ar.
afinadoafinado
( a·fi·na·do

a·fi·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se afinou.

2. Que está no devido tom (falando-se de instrumentos musicais ou da voz).

3. Que está bem regulado e a funcionar sem problemas (ex.: o motor afinado do carro).

4. Em boas condições ou bem preparado.

5. Apurado; requintado.

6. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Irritado; zangado.

7. [Portugal: Beira, Minho] [Portugal: Beira, Minho] Perspicaz, sagaz.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de afinar.
afinadaafinada

Auxiliares de tradução

Traduzir "afinada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de saber se após esta revisão ortográfica, o acento diferencial da palavra "PÊLO" caiu ou continua existindo.
Como poderá verificar no ponto 9.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas pelo (contracção de por + o), pêlo (substantivo) e pélo (forma do verbo pelar) deixam de se distinguir pelo acento gráfico, passando a haver apenas uma forma (pelo) para três palavras homónimas.
O mesmo acontece com outras palavras graves homógrafas de palavras ditas "proclíticas", por exemplo côa (forma verbal de coar e topónimo), pára (forma verbal de parar) e péla (substantivo feminino e forma verbal de pelar), passam, respectivamente, a coa (homónimo da contracção pouco usada > com+a), para (homónimo da preposição) e pela (homónimo da contracção > por+a).