PT
BR
    Definições



    açafrão-da-índia

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    açafrão-da-índiaaçafrão-da-índia
    ( a·ça·frão·-da·-ín·di·a

    a·ça·frão·-da·-ín·di·a

    )
    Imagem

    Rizoma dessa planta zingiberácea usado na alimentação.


    nome masculino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta da família das zingiberáceas (Curcuma longa), nativa da Índia, de folhas aromáticas, usada em culinária e medicina. = AÇAFROEIRA

    2. [Culinária] [Culinária] Rizoma dessa planta zingiberácea usado na alimentação.Imagem

    3. [Culinária] [Culinária] Especiaria de cor amarela alaranjada extraída dos rizomas dessa planta.Imagem

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AÇAFRÃO-DAS-ÍNDIAS, AÇAFRÃO-DA-TERRA, CURCUMA

    etimologiaOrigem: açafrão + da + Índia, topónimo [país asiático].
    vistoPlural: açafrões-da-índia.
    iconPlural: açafrões-da-índia.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de açafrão-da-índiaSignificado de açafrão-da-índia

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "açafrão-da-índia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...