PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    translada

    ubicação | n. f.

    Acto de ocupar um lugar; qualidade ou condição de estar num local (ex.: pode escolher a ubicação do ficheiro; a igreja foi transladada pedra a pedra até à sua ubicação actual)....


    traslado | n. m.

    Acto ou efeito de trasladar....


    hodógrafo | n. m.

    Curva que é uma representação visual vectorial do movimento de uma partícula e que se obtém pelas extremidades dos vectores transladados de modo a terem uma origem comum....


    curva | n. f.

    Curva que é uma representação visual vectorial do movimento de uma partícula e que se obtém pelas extremidades dos vectores transladados de modo a terem uma origem comum....


    transladar | v. tr. e pron.

    O mesmo que trasladar....


    trasladar | v. tr. | v. pron.

    Transportar de um lugar para outro....


    translação | n. f.

    Acto ou efeito de transladar ou trasladar....




    Dúvidas linguísticas


    Uma dúvida que tenho é sobre a expressão "um outro". No Word, o corretor ortográfico sempre interfere quando a utilizo, dizendo-me para substituí-la por apenas "outro". É errada essa expressão?


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".