PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tabuísmos

badamerda | interj.

O mesmo que bardamerda....


emputecido | adj.

Que está cheio de raiva (ex.: fiquei tão emputecida com ele)....


cagativo | adj.

Que não tem importância (ex.: o jogo teve qualidade, o resto é cagativo)....


colhudo | adj.

Que tem testículos grandes....


fodível | adj. 2 g.

Que se pode ou consegue foder....


Que é imoral, mesquinho, desonesto ou de má qualidade....


cagaço | n. m.

Medo (ex.: ter cagaço de viajar de avião)....


cagada | n. f.

Acto de defecar....


calhau | n. m.

Pedaço de rocha dura....


bucaque | n. m.

Prática sexual que consiste na ejaculação de dois ou mais homens para a cara ou o corpo de uma pessoa....


moça | n. f.

Pessoa nova do sexo feminino....


pachacha | n. f.

Conjunto das partes genitais femininas....


pentelho | n. m.

Cada um dos pêlos que cobrem o púbis....


putéfia | n. f.

Mulher que se prostitui....


xarifa | n. f.

Conjunto das partes genitais femininas....



Dúvidas linguísticas



A palavra moral é classificada como masculina ou feminina?
Tal como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra moral é usada como masculina e como feminina, consoante o seu significado.

Enquanto substantivo, designando “estado de espírito, disposição”, a palavra moral é do género masculino: “É preciso levantar o moral dos jogadores!”. Nos restantes sentidos mencionados no Dicionário Priberam – “conjunto de costumes, regras”; “ética”; “lição, ensinamento” – o substantivo moral é do género feminino: “De acordo com a moral e os bons costumes.”; “Escreveu um artigo sobre os princípios da moral kantiana.”; “Qual é a moral da história dos Três Porquinhos?”.

Enquanto adjectivo, a palavra moral (= relativo aos costumes, à ética) é usada quer com nomes (substantivos) masculinos, quer com nomes femininos: “Temos o dever moral de ajudar os outros.”, “Há normas morais que é preciso cumprir.”.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.


Ver todas