PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sertões

calhambola | n. m.

Dizia-se de pessoa escrava que fugira para o sertão....


mocambo | n. m.

Grande moita onde se esconde o gado nos sertões....


canindé | n. m.

O mesmo que arara-canindé....


catinga | n. f.

Formação vegetal xerófila do interior do Nordeste do Brasil (sertão) constituída por arbustos espinhosos e cactáceas. [Pode ser fechada e impenetrável, ou aberta, segundo as condições climáticas e pedológicas.]...


zumbi | n. m.

Indivíduo morto cujo cadáver se crê ter sido reanimado....


cutuca | n. m.

Sela de arções altos, usada por vaqueiros do sertão nordestino....


ginete | n. m.

Sela dos vaqueiros nos sertões nordestinos....


içara | n. f.

Palmeira dos sertões brasileiros....


bogó | n. m.

Vasilha com que se tira água dos poços....


pombe | n. m.

Bebida alcoólica fermentada, parecida com a cerveja, feita de farinha de milho ou de outros cereais....


pombeiro | n. m. | adj.

O que atravessa os sertões, negociando com os indígenas....


seriema | n. f.

Ave pernalta (Cariama cristata) da família dos cariamídeos que prefere correr a voar, caracterizada por plumagem parda, cauda e pescoço longos, asas curtas e um feixe de penas acima do bico, encontrada nos sertões da América do Sul....


tocari | n. m.

Nome de uma árvore frutífera do sertão....


fuba | n. f.

Bebida fermentada do sertão africano....


funante | n. 2 g.

Negociante português da costa de África que vai ou manda os seus empregados fazer trocas comerciais no interior do sertão (ex.: o freguês aceitou o tabaco que o funante lhe ofereceu)....


guanevana | n. 2 g. | adj. 2 g.

Indígena da tribo dos Guanevanas, a qual habitou nos sertões do Pará....


mambar | n. m.

Preto meio civilizado que volta para o sertão....


sariema | n. f.

Ave pernalta (Cariama cristata) da família dos cariamídeos que prefere correr a voar, caracterizada por plumagem parda, cauda e pescoço longos, asas curtas e um feixe de penas acima do bico, encontrada nos sertões da América do Sul....


sertaneja | n. f.

Composição musical do sertão brasileiro....



Dúvidas linguísticas


Podem indicar-me o significado de empresas autentizóticas.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas