PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reto

aberrante | adj. 2 g.

Anormal, excepcional, que se desvia do caminho recto....


Designativo da peça de carpintaria que não foi cortada em ângulo recto....


eutícomo | adj.

Que tem cabelo grosso e comprido....


gamado | adj.

Com as extremidades em ângulo recto, à semelhança da letra gama maiúscula (ex.: cruz gamada)....


homótropo | adj.

Diz-se do embrião que, sem ser recto, toma a mesma direcção da semente....


ortógono | adj.

Que forma ângulo recto....


Diz-se de um prisma recto cuja base é um losango....


pátulo | adj.

Aberto em ângulo quase recto....


probo | adj.

Que tem carácter íntegro, honrado, justo, recto....


Diz-se do sistema do prisma recto de base quadrada....


rectal | adj. 2 g.

Pertencente ou relativo ao recto (final do intestino grosso)....


Que se move ou anda em linha recta....


suástico | adj.

Com as extremidades voltadas para a direita formando ângulo recto (ex.: cruz suástica)....


vesicorrectal | adj. 2 g.

Relativo à bexiga e ao recto (ex.: fístula vesicorrectal)....


reto- | elem. de comp.

Exprime a noção de rético (ex.: reto-romano)....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.


Ver todas