PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    receitas

    q.b. | abrev.

    Abreviatura de quanto baste (ex.: deixe ferver e adicione sal q.b.). [É abreviatura muito usada em receitas culinárias para indicar que a quantidade de determinado ingrediente deve ser aquela que cada um considera suficiente ou necessária.]...


    Em que há superávite ou excesso das receitas sobre as despesas....


    aná | adv.

    Usado para significar em partes iguais ou com a mesma quantidade de cada componente....


    défice | n. m.

    Qualquer excesso de despesas sobre as receitas....


    medicomania | n. f.

    Mania de curar, de receitar remédios....


    saldo | n. m. | adj.

    Resto....


    montante | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

    Que sobe....


    ordinária | n. f.

    Gasto ou receita diária ou periódica....


    orçamento | n. m.

    Conjunto das receitas e das despesas de um particular, de uma família, de um grupo, de uma empresa, de uma colectividade....


    receitário | n. m.

    Lugar onde os farmacêuticos guardam as receitas....


    superavit | n. m.

    Excesso das receitas sobre as despesas....


    Estabelecimento comercial onde se vendem medicamentos que não estão sujeitos a receita médica....


    benefício | n. m.

    Bem que generosamente se faz a alguém....


    fórmula | n. f.

    Forma prescrita ou de praxe....


    mezinheiro | n. m.

    O que tem o hábito de receitar ou tomar mezinhas; curandeiro....


    superávite | n. m.

    Excesso das receitas sobre as despesas....


    balanço | n. m.

    Movimento de oscilação ou de vaivém....


    cadastro | n. m.

    Recenseamento da população....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.