PT
BR
Pesquisar
Definições



orçamento

A forma orçamentopode ser [derivação masculino singular de orçarorçar], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de orçamentarorçamentar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
orçamentoorçamento
( or·ça·men·to

or·ça·men·to

)


nome masculino

1. Conjunto das receitas e das despesas de um particular, de uma família, de um grupo, de uma empresa, de uma colectividade.

2. Quantia de que se dispõe (ex.: as obras ficaram abaixo do orçamento da família).

3. Custo estimado de algo (ex.: orçamento de reparação; orçamento de uma obra).


orçamento do Estado

[Portugal] [Portugal] Conjunto das contas provisionais e anuais das receitas e das despesas do Estado e da administração pública.

orçamento público

[Brasil] [Brasil] O mesmo que orçamento do Estado.

etimologiaOrigem etimológica:orçar + -mento.
orçarorçar
( or·çar

or·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Computar, calcular.

2. Fazer o orçamento de.


verbo intransitivo

3. Andar por; ter pouco mais ou menos.

4. [Marinha] [Marinha] Aproximar a proa da embarcação da linha do vento. = BOLINAR

orçamentarorçamentar
( or·ça·men·tar

or·ça·men·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Calcular o orçamento. = ORÇAR

2. Colocar em orçamento (ex.: orçamentar uma despesa). = CABIMENTAR

etimologiaOrigem etimológica:orçamento + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "orçamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



"Sê educado", o colega disse que estava errado. Gostaria de saber o correto.
A expressão “Sê educado” está correcta. A forma verbal é a segunda pessoa do singular do imperativo do verbo ser, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa e seleccionando a opção Conjugar. Veja-se o uso desse modo verbal imperativo nas seguintes frases:
1. Tu, sê educado!
2. Você, seja educado!
3. Nós, sejamos educados!
4. Vós, sede educados!
5. Vocês, sejam educados!