PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

questões

| adv. | interj.

Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


expletivo | adj.

Que é usado sem qualquer necessidade semântica ou sintáctica, mas apenas por questões de estilo ou de ênfase....


inclinado | adj.

Que tem tendência ou inclinação para (ex.: o livro reúne artigos inclinados para as questões ambientais; o candidato está menos inclinado para mecânica)....


incontestável | adj. 2 g.

Que não pode ser contestado; que não pode ser posto em questão....


premente | adj. 2 g.

Que não pode esperar (ex.: questões prementes)....


questório | adj.

De questão ou a ela relativo....


solúvel | adj. 2 g.

Que se pode solver ou dissolver (ex.: café solúvel; produtos de reacção menos tóxica e mais solúveis em água)....


Que é excessivamente básico (ex.: questões ultrabásicas)....


vário | adj. | quant. exist. pron. indef. pl. | quant. exist. pl.

De cores ou matizes diversos....


transcendente | adj. 2 g.

Que se ocupa das questões mais elevadas....


sociofamiliar | adj. 2 g.

Que é relativo simultaneamente a questões sociais e familiares....


Que é relativo simultaneamente a questões sociais e políticas....


socioprofissional | adj. 2 g.

Que é relativo simultaneamente a questões sociais e profissionais....


Que é relativo simultaneamente a questões sociais e afectivas (ex.: desenvolvimento socioafectivo)....


Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....


exauriente | adj. 2 g.

Que exaure ou causa exaurimento....


sub judice | loc.

Emprega-se para dizer que a questão não está resolvida, geralmente em relação a um assunto controverso....



Dúvidas linguísticas



Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas