PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

prestidigitador

perlimpimpim | n. m.

Pós de efeitos maravilhosos, no dizer de alguns charlatães e prestidigitadores....


compadre | n. m. | adj. | n. m. pl.

Indivíduo que ajuda um prestidigitador a iludir os espectadores....


mágico | adj. | n. m.

Relativo a magia....


varinha | n. f.

Pequena vara, associada a poderes mágicos ou maravilhosos, que é acessório de prestidigitadores, fadas, feiticeiros e afins; vara de condão, varinha mágica....


| n. m.

Substância de efeitos mágicos ou maravilhosos, no dizer de alguns charlatães e prestidigitadores....


vara | n. f.

Pequena vara, associada a poderes mágicos ou maravilhosos, que é acessório de prestidigitadores, fadas, feiticeiros e afins; varinha de condão....


covilhete | n. m.

Copo de escamoteador ou de prestidigitador....


espantar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Causar ou sentir impressão forte originada por coisa inesperada e repentina (ex.: o prestidigitador espantara a audiência; espantou-se quando viu o mar pela primeira vez)....


pelotiqueiro | n. m.

Aquele que faz peloticas ou prestidigitações....


Ilusionista cujas habilidades consistem principalmente na rapidez dos movimentos dos dedos....


prestímano | n. m.

Pessoa que tem grande agilidade de mãos....


Arte ou habilidade de fazer ilusões, como o aparecimento ou desaparecimento de algo, geralmente por meio de destreza manual; arte de prestidigitador....


arte-mágico | n. m.

Nigromante, prestidigitador, feiticeiro....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.


Ver todas