PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    percebem

    Que tem a faculdade de perceber....


    Desprovido ou desguarnecido de provisões ou apercebimentos....


    intuitivo | adj.

    Relativo a intuição (ex.: capacidade intuitiva)....


    nicles | adv. | pron. indef.

    Coisa nenhuma (ex.: eles não percebem nicles batatóides do assunto)....


    Que pode perceber ou ouvir qualquer bulha por mais pequena que seja....


    perceptor | adj.

    Que tem a faculdade de perceber....


    extra-sensorial | adj. 2 g.

    Que ultrapassa aquilo que pode ser percebido pelos sentidos (ex.: percepção extra-sensorial)....


    percipiente | adj. 2 g.

    Que percebe ou tem facilidade em perceber....


    Completamente aberto (ex.: janela escancarada)....


    in albis | loc.

    Sem ter estudado, sem ter lido, sem ter tido conhecimento ou sem ter percebido....


    lhufas | pron. indef.

    Coisa nenhuma (ex.: não percebi lhufas)....


    Que não é capaz de compreender, de perceber....


    arrelhada | n. f.

    Pá de ferro com que se limpam as relhas do arado....


    miopia | n. f.

    Imperfeição ocular que só deixa ver os objectos a pequena distância do olho....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me informassem qual a palavra correta, prefabricado ou pré-fabricado, e se possível qual a regra para as palavras hifenizadas.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.