PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pairamos

pairo | n. m.

Acto de pairar....


adejar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr.

Bater as asas....


librar | v. tr. | v. pron.

Pôr em oscilação....


pairar | v. intr.

Sustentar-se no ar, com as asas estendidas, sem movimento aparente....


planar | v. intr.

Sustentar-se no ar, com as asas estendidas, sem movimento aparente (ex.: a águia plana a grandes alturas)....


voar | v. tr. e intr. | v. intr. | v. tr.

Deslocar-se em meio de transporte aéreo (ex.: perdeu o medo de voar; amanhã voamos para Paris)....


revoar | v. intr.

Tornar a voar....


espairecer | v. tr. e intr.

Desviar a atenção de preocupações ou de problemas (ex.: queria espairecer os pensamentos; vou sair para espairecer)....


asa | n. f. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

Membro anterior das aves....


pano | n. m.

Qualquer tipo tecido de algodão, de lã, de linho, de seda ou de outro material....


pairante | adj. 2 g.

Que paira ou que plana no ar....




Dúvidas linguísticas



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).


Ver todas