PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    obrigatoríssimo

    Que não é regulado por lei ou praxe, mas só depende do critério ou vontade....


    injuntivo | adj.

    Obrigatório; imperativo....


    Que não pode deixar de se fazer ou de ser cumprido....


    De modo necessário (ex.: ela vai necessariamente arranjar outro trabalho)....


    almexia | n. f.

    Vestidura exterior que era obrigatória em Portugal para muçulmanos e judeus....


    futuro | adj. | n. m.

    Que há-de ser, há-de acontecer ou há-de vir (ex.: acontecimentos futuros; gerações futuras)....


    esqui | n. m.

    Espécie de patim comprido, de madeira, metal ou material sintético, para andar ou deslizar na neve....


    forçado | adj. | n. m.

    Que se forçou....


    Aprendizagem em contexto escolar durante um tempo inferior à média ou à escolaridade mínima obrigatória (ex.: a prioridade é eliminar o analfabetismo e a subescolarização dos jovens e adultos)....


    CEP | n. m.

    Acrónimo de Código de Endereçamento Postal (ex.: a colocação do CEP nas placas passou a ser obrigatória)....


    optativo | adj. | adj. n. m.

    Que exprime desejo....


    subescolarizado | adj. n. m.

    Que ou quem teve aprendizagem em contexto escolar durante um tempo inferior à média ou à escolaridade mínima obrigatória (ex.: os adultos analfabetos e subescolarizados diminuíram; população subescolarizada)....


    jeira | n. f.

    Terreno que uma junta de bois pode lavrar num dia....


    isentar | v. tr. | v. pron.

    Tornar isento; eximir, dispensar (de coisa obrigatória)....


    recolher | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

    Colher para si....



    Dúvidas linguísticas


    A entrada de "vir", no sentido de "atingir o orgasmo", está classificada como verbo pronominal. Não será reflexo?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas