PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

noviças

pupila | n. f.

Órfã que está sob a direcção de um tutor....


vigília | n. f.

Ausência de sono a horas em que é considerado normal estar a dormir; privação de sono....


postulantado | n. m.

Tempo de provação e preparação que precede o noviciado, cumprido por um ou uma postulante candidato a noviço ou noviça de uma ordem religiosa....


noviça | n. f.

Mulher em noviciado....


noviciado | n. m.

Tempo que dura a preparação para professar em religião....


noviciaria | n. f.

Casa ou parte de convento destinada aos noviços....


pensionista | adj. 2 g. n. 2 g. n. f. | adj. f. n. f.

Que ou quem recebe uma pensão, geralmente do Estado....


admonitor | adj. n. m.

O mesmo que admoestador....


professo | adj. n. m. | adj.

Que ou quem faz votos numa ordem religiosa....


freirinha | n. f. | n. f. pl.

Freira nova....


noviço | adj. n. m. | adj.

Homem que se prepara para professar em ordem religiosa....


verde | adj. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que é de uma cor produzida pela combinação do amarelo com o azul, muito espalhada no reino vegetal....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas