PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    necrosais

    gangrena | n. f.

    Extinção da acção vital em parte determinada, seguida de decomposição e apodrecimento....


    osteonecrose | n. f.

    Morte das células de tecido ósseo; gangrena óssea....


    necrose | n. f.

    Morte das células de um tecido ou de um órgão (ex.: necrose óssea)....


    necrosar | v. tr. e intr.

    Causar ou sofrer necrose....


    necrotizar | v. tr. e intr.

    Tornar ou ficar necrótico....


    sequestro | n. m.

    Acto ou efeito de sequestrar....


    Em que há coliquação (ex.: necrose coliquativa; período coliquativo)....


    coliquação | n. f.

    Necrose em que há liquefacção (ex.: coliquação cadavérica)....


    cáseo | n. m.

    Substância pastosa esbranquiçada ou amarelada que resulta de necrose de tecidos....


    necrótico | adj.

    Relativo à necrose ou em que há necrose (ex.: ferida necrótica; lesões necróticas; pontos necróticos; tecido necrótico)....


    necrósico | adj.

    Relativo a ou em que há necrose (ex.: área necrósica)....


    amebiano | adj.

    Relativo a ameba (ex.: célula amebiana; organismo amebiano)....



    Dúvidas linguísticas


    "Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.