PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

namore

amada | n. f.

A mulher que se ama....


amante | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Que ama alguém....


arranjinho | n. m.

Combinação para entrevista amorosa....


camote | n. m.

Espécie de batata grande da América do Sul....


gamenho | n. m.

Indivíduo que se atavia para namorar; casquilho....


garina | n. f.

Mulher jovem....


pequena | n. f.

Moça, rapariga; criança do sexo feminino....


pequename | n. m.

As raparigas; as namoradas....


quebra-esquinas | n. m. 2 núm.

Pessoa que não tem ocupação ou não faz nada....


xodó | n. m.

Namoro....


chute | n. m.

Pontapé forte na bola (ex.: chute de fora da área)....


garota | n. f.

Criança do sexo feminino....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas