PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

musico

fácil | adj. 2 g. | adv.

Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


Provérbio tirado de uma passagem da Bíblia, cujo verdadeiro texto é Vinum et musica laetificant cor (O vinho e a música alegram o coração)....


bátega | n. f. | n. f. pl.

Antiga bacia de metal....


concerto | n. m.

Combinação entre pessoas ou entidades....


gama | n. m. | n. m. 2 núm. | n. f.

Terceira letra do alfabeto grego (γ, Γ) correspondente ao G do alfabeto latino....


missa | n. f.

Na religião católica, celebração do sacrifício do corpo e do sangue de Jesus Cristo, que é feito no altar pelo ministério do padre....


pentagrama | n. m.

Conjunto composto por cinco linhas paralelas e pelos quatro espaços correspondentes, usado para escrever notas e notações musicais (ex.: a notaescreve-se no segundo espaço do pentagrama)....


quarteto | n. m.

Estrofe de quatro versos....


repertório | n. m.

Índice alfabético das matérias contidas num livro....


tuna | n. f. | n. 2 g.

Vida de ociosidade....


septeto | n. m.

Composição musical para sete vozes ou instrumentos....


Arte ou modo de combinar os acordes de diversos instrumentos....


sample | n. m.

Pequeno trecho sonoro retirado de obras musicais ou de outras gravações, para posterior reutilização numa nova obra musical....


organologia | n. f.

Disciplina que estuda os instrumentos musicais e o seu funcionamento....


anacruse | n. f.

Sílaba que precede o ritmo de alguns versos líricos....


cronómetro | n. m.

Instrumento para medir o tempo....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas