PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mondávamos

beau monde | loc.

A sociedade escolhida; o escol....


A sociedade não estaciona; o progresso caminha sempre....


Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social....


monda | n. f.

Acto ou efeito de mondar (ex.: os vizinhos vieram ajudar na monda do milho; a monda dos frutos deve ser feita depois da floração)....


mondadeira | n. f.

Mulher que trabalha nas mondas....


mondadura | n. f.

Acto ou efeito de mondar, de arrancar ervas daninhas....


mondina | n. f.

Substância pétrea que se encontra nas minas de estanho....


sacho | n. m.

Instrumento para afofar as terras ou mondá-las das ervas....


marra | n. f.

Sacho para mondar....


limpo | adj. | n. m. | adv.

Isento de sujidade ou imundície....


mondador | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que monda....


ariar | v. tr.

Mondar de modo cuidadoso....


carpir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Prantear, chorar....


cocar | v. tr. e intr. | v. tr.

Estar de atalaia, estar à espreita....


escardear | v. tr. | v. intr.

Limpar de cardos ou ervas daninhas, mondar....


mondar | v. tr.

Arrancar ervas daninhas de uma plantação ou de um jardim....




Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).

Ver todas