PT
BR
    Definições



    alimpa

    A forma alimpapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de alimparalimpar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de alimparalimpar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    alimpaalimpa
    ( a·lim·pa

    a·lim·pa

    )


    nome feminino

    1. Limpeza de plantas ou de uma mata, cortando ramos, folhas ou frutos supérfluos. = DESBASTE, LIMPA, MONDA

    2. Remoção de ervas nocivas de um campo ou de um jardim. = LIMPA

    3. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Trabalho de limpar os cereais das suas impurezas.

    alimpas


    nome feminino plural

    4. Conjunto das impurezas dos cereais ou dos resíduos retirados de um campo, de uma mata ou de um jardim.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de alimpar.
    Significado de alimpaSignificado de alimpa

    Secção de palavras relacionadas

    alimparalimpar
    ( a·lim·par

    a·lim·par

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Limpar.

    etimologiaOrigem: a- + limpar.
    Significado de alimparSignificado de alimpar

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.