PT
BR
Pesquisar
Definições



limpa

A forma limpapode ser [feminino singular de limpolimpo], [segunda pessoa singular do imperativo de limparlimpar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de limparlimpar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
limpalimpa
( lim·pa

lim·pa

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de limpar. = LIMPADURA, LIMPAMENTO, LIMPEZA

2. Limpeza de plantas ou de uma mata, cortando ramos, folhas ou frutos supérfluos. = DESBASTE, LIMPA, MONDA

3. Remoção de ervas nocivas de um campo ou de um jardim. = LIMPA

4. Espaço em que não há vegetação num campo, mato ou bosque. = CLAREIRA, LIMPO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de limpar.
limparlimpar
( lim·par

lim·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar a uma coisa ou a si aquilo que suja, nomeadamente lavando, esfregando, sacudindo, escovando, varrendo, etc. (ex.: limpar a mesa; limpou-se com uma escova).SUJAR

2. Esfregar as mãos, os lábios ou outra parte do corpo para ficar limpo (ex.: limpou as mãos à toalha; limpa-te ao guardanapo).

3. Tirar a água ou a humidade de; deixar ou tornar-se seco (ex.: limpar a loiça; limpar o suor da testa; saiu do banho e limpou-se rapidamente). = ENXUGAR, SECAR

4. Retirar as partes não comestíveis de um alimento para ser cozinhado (ex.: limpe as caras de bacalhau de pele e espinhas).

5. Deixar ou ficar sem nuvens ou nevoeiro; tornar ou ficar claro, limpo (ex.: o vento limpou o céu e ficou sol; o tempo limpou-se à tarde). = DESANUVIAR

6. [Informal] [Informal] Remover muco ou secreções nasais, geralmente expelindo ar pelas narinas (ex.: espirrou e limpou o nariz a um lenço de papel; limpou-se ao lenço de bolso). = ASSOAR-SE

7. [Figurado] [Figurado] Restituir a estima ou desfazer uma má imagem (ex.: conseguiram limpar a imagem pública do candidato; tentou limpar-se com um pedido de desculpas).SUJAR


verbo transitivo

8. Eliminar impurezas, coisas nocivas ou que não interessam (ex.: limpar os cereais).

9. Comer todo o conteúdo de (ex.: eu limpo sempre o prato).

10. [Informal] [Informal] Tirar algo a alguém sem autorização (ex.: os ladrões limparam as salvas de prata). = FURTAR, ROUBAR, SACAR

11. [Informal] [Informal] Deixar sem dinheiro (ex.: limpou a conta bancária; limparam o colega com uma aposta).

12. [Informal] [Informal] Ganhar tudo a outrem; ser vencedor com grande superioridade (ex.: o judoca limpou o campeonato).

13. [Informal] [Informal] Tirar a vida a. = ASSASSINAR, MATAR


verbo pronominal

14. Ir ficando livre de cotão (ex.: mais uns dias e o fruto limpa-se).

etimologiaOrigem etimológica:limpo + -ar.
limpolimpo
( lim·po

lim·po

)


adjectivoadjetivo

1. Isento de sujidade ou imundície. = ASSEADOIMUNDO, SUJO

2. Sem corpos estranhos.

3. Sem culpas.

4. Puro, imaculado.

5. Em que não há doença suspeita.

6. Não infestado.

7. Sem nuvens (ex.: céu limpo). = DESANUVIADO, LÍMPIDO

8. Mondado (ex.: campo limpo).

9. Em que não há ilegalidade ou desonestidade (ex.: dinheiro limpo; jogo limpo).SUJO

10. Que mostra honestidade ou merece confiança. = PROBOSUJO

11. Isento de descontos ou impostos. = LÍQUIDOILÍQUIDO

12. [Informal] [Informal] Sem dinheiro. = TESO


nome masculino

13. Espaço em que não há vegetação ou arvoredo num campo, bosque ou floresta (ex.: antes, aqui era mato, mas nós cortámos tudo e fizemos um limpo). = CLAREIRA


advérbio

14. De maneira honesta ou correcta (ex.: jogar limpo).


passar a limpo

Copiar um texto de um borrão ou rascunho para a forma definitiva.

tirar a limpo

Esclarecer ou apurar a verdade. = AVERIGUAR, INDAGAR, VERIFICAR

etimologiaOrigem etimológica:latim limpidus, -a, -um, claro, transparente, puro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "limpa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Qual das expressões é a correcta: de forma a ou por forma a? Caso ambas estejam correctas, qual a diferença entre elas e quando usar uma ou outra?
As duas expressões estão correctas e são locuções prepositivas sinónimas, significando ambas “para”, “a fim de” ou “de modo a” e indicando um fim ou objectivo (ex.: procedeu cautelosamente de forma a/por forma a evitar erros), sendo a locução por forma a menos usada que de forma a, como se pode verificar pela pesquisa em corpora e motores de busca na internet. Ambas se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa.

Estas duas expressões, construídas com a preposição a, pertencem a um conjunto de locuções (do qual fazem parte de modo a ou de maneira a) cujo uso é desaconselhado por alguns puristas, com o argumento de que se trata de expressões de influência francesa, o que, neste caso, não parece constituir argumento suficiente para as considerar incorrectas. Acresce ainda que, em qualquer dos casos, locuções prepositivas como de/por forma a, de maneira a ou de modo a desempenham a mesma função da preposição para, que neste contexto introduz frases subordinadas infinitivas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para evitar erros), da mesma forma que, com alterações ao nível dos tempos verbais, as locuções conjuncionais de/por forma que, de maneira que ou de modo que desempenham a função da locução conjuncional para que, que neste contexto introduz frases subordinadas finitas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para que evitasse erros). Não parece assim haver motivo para deixar de usar umas ou outras.