PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    militarizardes

    comando | n. m. | n. m. pl.

    Acção ou efeito de comandar....


    Acto ou efeito de militarizar (ex.: ocorreu uma escalada de militarização da Europa)....


    militarizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Dar ou tomar feição militar....


    desmilitarizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder o carácter militar (ex.: desmilitarizar o exército rebelde; para cumprir o acordo, o movimento terá de se desmilitarizar)....


    guarda-fiscal | n. 2 g.

    Funcionário militarizado pertencente à antiga Guarda Fiscal, instituição que fiscalizava as mercadorias importadas ou exportadas para se opor ao contrabando, nas fronteiras, costas, aeroportos, estações, cais, etc., integrado, a partir de 1993, na Guarda Nacional Republicana....


    evacuar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Sair colectivamente ou fazer sair de um lugar que se deixa vazio ou que se abandona a outrem (ex.: os trabalhadores evacuaram a fábrica; as autoridades evacuaram a zona; os invasores foram obrigados a evacuar a ilha face à resistência da população)....


    guarda-civil | n. m.

    Membro da guarda civil, entidade policial de segurança pública que não é militarizada....


    guarda | n. f. | n. 2 g.

    Acto ou efeito de guardar....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Tenho dúvidas na utilização de ter de e ter que.