PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

meteoros

quadrântida | n. f. | n. f. pl.

Fenómeno observado na atmosfera terrestre, geralmente no início de Janeiro, quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros, visíveis junto à constelação do Boieiro....


Cada uma das estrelas-cadentes do fenómeno observado na atmosfera terrestre, geralmente no início de Janeiro, quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros, visíveis junto à constelação do Boieiro....


perseida | n. f. | n. f. pl.

Fenómeno observado na atmosfera terrestre, geralmente no mês de Agosto, quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros, visíveis junto à constelação de Perseu....


meteorito | n. m.

Objecto sólido que se desloca no espaço interplanetário e que atinge a superfície da Terra sem estar completamente desintegrado (ex.: meteorito metálico; meteorito rochoso)....


meteoro | n. m.

Fenómeno atmosférico, em geral (ex.: uma chuva, uma aurora boreal, um arco-íris ou um relâmpago são meteoros)....


Pretendida adivinhação pela observação dos meteoros, especialmente dos relâmpagos e trovões....


meteoronomia | n. f.

Investigação das leis dos meteoros....


Instrumento para observações meteorológicas....


hidrometeoro | n. m.

Meteoro composto por água no estado líquido, sólido ou gasoso (como chuva, granizo ou nevoeiro, por exemplo)....


perseide | n. f. | n. f. pl.

Fenómeno observado na atmosfera terrestre, geralmente no mês de Agosto, quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros, visíveis junto à constelação de Perseu....


úrsida | adj. n. m. | n. f. | n. f. pl.

Fenómeno observado na atmosfera terrestre, geralmente no mês de Dezembro, quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros, visíveis junto à constelação da Ursa Menor....


corisco | n. m. | adj. n. m.

Meteoro luminoso atmosférico sem trovão....


meteorizar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se inchado por flatuosidades (o ventre)....


chuva | n. f. | n. m.

Fenómeno observado na atmosfera terrestre quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros....



Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas