PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mangual

mangueira | n. f.

Pau comprido e delgado do mangual....


manjola | n. f.

O mesmo que mangual....


milde | n. m.

A mão do mangual....


batedor | adj. n. m. | n. m.

Instrumento para debulhar milho, espécie de mangual....


malho | n. m.

Martelo grande de ferreiro (que se maneja com ambas as mãos)....


mango | n. m.

Cabo que se empunha do mangual....


pírtigo | n. m.

Parte curta e grossa do mangual que bate nos cereais e que está presa por uma espécie de correia ao mango....


meão | adj. | n. m.

Correia de couro do mangual, que une o pírtigo ao mango....


meã | n. f.

Correia de couro do mangual, que une o pírtigo ao mango....


cachiço | n. m.

Palha miúda cortada pelo mangual....


mangual | n. m.

Utensílio para malhar cereais, composto de dois paus ligados por uma correia, sendo um curto e grosso (pírtigo), e outro um cabo comprido e delgado (mango)....


moal | n. m.

Instrumento para malhar cereais, composto de dois paus ligados por uma correia, sendo um curto e grosso (pírtigo), e outro comprido e delgado (mango)....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).

Ver todas