PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    manejos

    arcipotente | adj. 2 g.

    Hábil e valente no manejo do arco....


    arranjo | n. m.

    Acto ou efeito de arranjar....


    Maneiras, manejos, princípios de aristocrata....


    maneio | n. m. | n. m. pl.

    Manejo....


    manejo | n. m.

    Acto de manejar....


    baianada | n. f.

    Conjunto de baianos....


    meneio | n. m.

    Acto de menear ou de menear-se....


    tranquilha | n. f.

    Peça de madeira com que, no manejo, se aperta o cavalo....


    bracejo | n. m.

    Acção de bracejar. (Diz-se, especialmente, dos cavalos de manejo.)...


    boleador | n. m.

    Homem destro no manejo das bolas (arma de apreensão)....


    Divisão de uma área pequena em zonas individuais (ex.: microzoneamento de manejo florestal)....


    cordelinho | n. m. | n. m. pl.

    Conjunto de manejos ocultos com que se encaminham certos negócios....


    jogo | n. m.

    Vício de jogar....


    manobra | n. f. | n. f. pl.

    Acto de manobrar....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é o plural de açúcar?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.